a new collaboration with the Ecuadorian Instituto Geofísico

 

Since November of 2017, Quito’s team started a new collaboration with the Ecuadorian Instituto Geofísico. It consists on translating into Spanish and synthetizing scientific papers published in English on renowned international scientific publications by personal and collaborators of Instituto Geofísico. The aim of this activity is to disseminate more easily and make more accessible to Ecuadorian authorities and to the population in general, the scientific information produced in the country. Rita explains this collaboration and her work.

“The first set of articles is on stratigraphy, carbon 14 dating and volcanology in Ecuador. Me and my colleague Rafael Soto have already started the first translations.

Also since November of 2017, I have started personally collaborating with Plan International at their Quito’s office. I have been assigned to work with Raquel Gavillanes, Plan’s national advisor on risks and climate change. As a first task, I have been asked to help on a diagnosis on hazards, risks, vulnerabilities and early warning systems on two different regions of Ecuador : the Cotopaxi and the Manabí provinces.

Visit to both areas

In the Cotopaxi province the main risk is the eruption of the Cotopaxi volcano, which can consist on the release of ash, pyroclastic flows and/or lahares, amongst others. The Cotopaxi volcano is in eruption since 2015.

In Manabí the main hazards range from earthquakes (due to the closeness to the subduction zone) and tsunamis, to floods, droughts and flash-floods triggered landslides.

I have, on this scope of this activity, made a visit to both areas. In Cotopaxi I have visited, together with Raquel, some communities located near the area where the pyroclastic material may flow in case of an eruption, and inclusively talked with one of the volcano’s vigias. In Manabí, I have visited, together with Xavier Muenala and Eduardo Almeida from CARE, both rural and urban areas that are affected by floods and landslides during the winter time.”